Zippy, бюро переводов в Москве возле метро Новокузнецкая (зелёная), Пятницкая, 6/1 ст8 Москва - отзывы клиентов, работников

5
10 отзывов Действующее предприятие
Адрес:
115035, 
Москва, 
Пятницкая, 6/1 ст8
Сегодня:
Открыто до 21:00, осталось: 5 ч. 21 минута
Телефон:
8‒800‒500‒20‒17
Метро:
Новокузнецкая (240 метрах )
Сайт:
perevod-z.ru   
5

Марина

+0 0
Мне нужен был срочный письменный перевод медицинских документов, и подруга посоветовала компанию Zippy. Очень довольна, что доверилась, потому что перевод был произведен всего за несколько дней, был грамотным и хорошо оформленным. Буду обращаться!
5

Елена Артемьева

+0 0
Выполняют все обещания. Выполнили перевод инструкции на разные языки. Предприятие не большое отдельного переводчика нет. По ценнику я считаю дешево.
5

Анастасия

+0 0
Мой верный помошник в работе. Все очень нравится. Последний раз забегала перевести на английский свидетельство о расторжении брака. Жаль нет скидок постоянным клиентам.
5

Игорь Летяев

+0 0
Привез целую стопку документов к ним (247 штук!). Срочно требовалось с французкого на наш. Через три дня уже забрал. Огромный респект вам.
5

Аня

+0 0
Выполняют даже мелкие пожелания.В универе задали перевод на английский язык по медицинской теме. Отдельное спасибо Элле Сергеевне, если бы не вы, осталась бы на второй год.
5

krajnova.mari

+0 0
Добрый день! Заказывала сопровождение на переговорах. Сделка была важная, волновались за детали. Чтобы переводчик четко донес наши условия. Все прошло даже лучше, чем планировали. Очень-очень теперь вас советую всем знакомым.
4

konyuxov96

+0 0
На руках был отвратительно сложный текст,много схем, графиков и подписей. Сам не мог сделать две недели. Здесь мне срочно все выдали за 2 дня!Но ставлю 4, потому что вначале возникла путаница при заказе, видимо менеджер новый, объяснила не с первого раза все.
5

ma.nova.96

+0 0
Был заготовилен текст для переговоров с партнёрами из Кореи, с произношением проблем нет, а все остальное хромает. Посмотрев отзывы, решила обратиться сюда. Мне понравилось как все сделали. Персонал общительный, текст качественный,а переговоры в мою ползу.
5

anya.volegova

+0 0
Большое спасибо. Помогли подготовиться к выступлению по экономике. Узнала за 5 дней до мероприятия. Хотела перевести сама, но в терминах была не уверена. Ребята все сделали максимально быстро и качественно.
5

Центр рекламы EGO.graphics

+0 0
Переводили инструкцию к китайскому фрейзерному станку с ЧПУ в этой компании. Инструкция на 387 страницах китайского языка. Сначала хотели перевести через гугл переводчик - но после фразы "Для поднять высоту гор наступи на железную ногу" терпение кончилось. Решили обратиться к профессионалам. В общем работой довольны. Спасибо! П.С - станок до сих пор работает, а фраза "Для поднять высоту гор наступи на железную ногу" стала крылатой в цехе )))