Тимилон, бюро переводов в Самаре, Галактионовская, 150, 220 офис, 2 этаж Самарская область Самара - отзывы клиентов, работников

5
19 отзывов Действующее предприятие
Адрес:
443100, 
Самара, 
Галактионовская, 150, 220 офис, 2 этаж
Сегодня:
Ещё закрыто, работаем с 09:30
Телефон:
+7(917)954-13-01
+7(927)011-75-94
+7 (846) 990-62-06
Мобильный:
+7(927)011-75-94
Сайт:
timilontranslations.com   
5

Павел Шабалдин

+0 0
Меня зовут Павел Шабалдин. Я являюсь исполнительным директором самарской франчайзи "Додо Пицца". 6 марта 2018 года мы обратились в бюро переводов Timilon с просьбой организовать устный последовательный двусторонний перевод для потенциальных инвесторов из ФРГ с немецкого языка на русский язык. Основная сложность заключалась в том, что перевод должен был осуществляться 8 марта 2018 года, и поэтому доверить реализацию языковой поддержки нашего бизнеса мы могли только компании, которая работает по принципу "24/7". Сотрудники бюро переводов Timilon превосходно справились с поставленной задачей, подобрав не только профессионального переводчика с великолепными языковыми навыками и компетенциями, но и создав дружескую атмосферу в ходе деловых переговоров.
5

Карина Колмакова

+1 0
Бюро переводов Timilon очень помогло мне, когда его сотрудники выполнили перевод с русского на испанский язык нотариально заверенных копий моего диплома о высшем образования и приложения к диплому, а также проставили на них апостиль Работа была сделана на высшем уровне. Время выполнения составило всего три дня!
5

Карина

+0 0
Команда бюро переводов Timilon очень выручила меня, когда выполнили перевод на испанский язык нотариально заверенных копий моего диплома о высшем образования и приложения к диплому, а также проставили на эти два документа апостиль Работу сделали качественно и всего за три дня!
5

Диляра

+0 0
В начале февраля 2018 г. я обратилась в Бюро переводов Timilon с просьбой перевестиnмоё резюме на английский язык. Переводчики осуществили перевод в очень сжатыеnсроки, так как мне необходимо было срочно отправить его электронную версиюnработодателю. По моей просьбе была выполнена вычитка английского текста носителемnязыка (гражданином Великобритании). Тот редкий случай, когда качество превыше цены!
5

Диляра

+0 0
В феврале 2018 года я обратилась в Бюро переводов Timilon с просьбой осуществить перевод моего резюме на английский язык. Перевод сделали очень быстро. По моей просьбе осуществили вычитку английского текста носителем языка (британцем). Тот редкий случай, когда качество превыше цены.
5

Ольга

+0 0
Выражаю огромною признательность бюро переводов Timilon. Мне необходимо было позвонить в греческую авиакомпанию Pegasus Airlines, чтобы уточнить детали пересадки по своему рейсу в аэропорту города Афины, а также проверить стоимость доплаты за возможный перевес багажа. Все было выполнено на высшем уровне: переводчик пообщался с представителем компании прямо по телефону, и сразу же всё мне объяснил.
5

Анастасия Денисенко

+0 0
Ребята из этой переводческой компании выручили меня, когда у меня возникла необходимость осуществить перевод доверенности на распоряжение недвижимым имуществом моего папы. Сложность задачи была обусловлена тем, что недвижимость располагается на территории Финляндии, и перевод необходимо было выполнить с русского языка на финский. Однако и составление доверенности и её перевод занял всего 1,5 дня. С учётом того, что финский – достаточно редкий язык для Самары, считаю это отличным результатом. Никаких проблем в Финляндии у меня не возникло. Кстати, я обратилась я в Тимилон по рекомендации от подруги.
5

Анастасия Чайка

+0 0
Для написания научной работы, магистерской диссертации, мне понадобился поиск и анализ материалов по моей тематике (компаративная лингвистика) на иностранных, английском и японском, языках. В бюро переводов Тимилон осуществили поиск и подборку необходимых материалов в кратчайшие сроки и за приемлемую цену. Спасибо за помощь!
5

Анастасия Григорьева

+0 0
Для написания научной работы, магистерской диссертации, мне понадобился поиск и анализ материалов по моей тематике (компаративная лингвистика) на иностранных, английском и японском, языках. В бюро переводов Тимилон осуществили поиск и подборку необходимых материалов в кратчайшие сроки и за приемлемую цену. Спасибо за помощь!
5

Анна Хорошавина

+0 0
Обратилась в переводческую организацию Timilon с нестандартной творческой просьбой – перевести моё стихотворение на английский язык. Хотела сделать символический подарок своей знакомой, проживающей в Австралии. Андрей Комаров блестяще справился с задачей. Не знала, что на столько сложно переводить поэзию. Большое Вам спасибо, Андрей, и процветания Вашему бюро переводов!
5

Анна Хорошавина

+0 0
Обратилась в переводческую организацию Timilon с нестандартной творческой просьбой – перевести моё стихотворение на английский язык. Хотела сделать символический подарок своей знакомой, проживающей в Австралии. Андрей Комаров блестяще справился с задачей. Не знала, что на столько сложно переводить поэзию. Большое Вам спасибо, Андрей, и процветания Вашему бюро переводов!
5

Арина Заварзина

+0 0
Менеджеры бюро переводов Тимилон просто спасли меня, осуществив срочный перевод шести документов, необходимых для получения канадской визы. Перевод справки (3 шт) или свидетельства (3 шт) был оформлен на фирменном бланке, прошит, пронумерован, и скреплен с копией оригинального документа на русском языке. В конце каждого перевода проставлена подпись переводчика и печать организации. Такого красивого оформления перевода я никогда раньше не встречала. Итог: быстро, профессионально (без ошибок), качественно, еще и какао угостили!
5

Карина

+0 0
https://mwotzyvy.com/samara/timilon-galaktionovskaya-150-409-ofis-4-jetazh-chitat-otzyvy.html
5

darya.kudrina2012

+0 0
Профессионалы из бюро переводов Timilon выполнили перевод медицинской экспертизы и медицинского освидетельствования с английского и арабского языков на русский язык, которые были необходимы для получения выплаты по медицинской страховке. Русский текст перевода был отредактирован практикующим врачом-терапевтом во избежание наличия неправильного толкования сложных терминов. Спасибо вам за добросовестное отношение к делу!
5

Дарья

+0 0
Коллектив бюро переводов Timilon осуществил перевод медицинской экспертизы и медицинского освидетельствования с английского и арабского языков на русский язык, необходимых для выплаты медицинской страховки. Русский текст был также вычитан практикующим врачом-терапевтом, что исключило возможность двоякого толкования тех или иных терминов. Спасибо вам за профессионализм!
5

Дарья С

+0 0
Моей тёте понадобилось осуществить перевод записей в трудовой книжке с белорусского языка на русский для оформления документов на пенсию.Все записи в ней были сделаны от руки, а текст одной печати был неразборчив.Частный переводчик, проживающий в Самаре, отказался выполнить такую работу, но мне на помощь пришли сотрудники бюро переводов Timilon, которые не только перевели весь рукописный текст,но и расшифровали с лупой нечитабельную печать. Такого отношения к своей работе я ещё не встречала.
5

Дарья

+0 0
Неделю назад моей тёте понадобилось осуществить перевод граф в трудовой книжке с белорусского языка на русский язык для оформления пенсии. Основная трудность заключалась в том, что все записи были сделаны в виде рукописного текса, а содержание одной из печатей было практически неразборчивым. Переводчик, проживающий в Самаре, отказался переводить такой нестандартный документ, но мне помогли в бюро переводов Timilon. Переводчики не только полностью перевели весь рукописный текст менее, чем за 1 час, но и расшифровали с лупой практически нечитабельную печать. Нотариальный перевод мне помогли заверить в нотариальной конторе, расположенной в том же здании. Приятно, что в России встречается такой сервис.
5

Татьяна Севостьянова

+0 0
В прошлом месяце нужно было срочно подготовить большой пакет документов для получения визы в Великобританию. Переводчики все сделали оперативно - перевод был готов в течение одного дня. Визу получили, большое спасибо!
5

Татьяна

+0 0
В октябре переводили выписки из франкфуртской университетской клиники для сестры. Большое спасибо за такую быструю и самое главное добросовестную работу. Отдельное спасибо Татьяне Александровне, редактору медицинских текстов.